Profile
The Story
Growing up in Peru, Ron Zellon had two native languages: English and Spanish. He also learned Portuguese. He has parlayed his linguistic skills into a successful translation and interpreting business. He wants to grow his firm, Sonora Translators & Interpreters, but finds himself bogged down with office tasks like bookkeeping, invoicing and paperwork, and he is offered more jobs than he can handle. He hired business coach Dale Bruder to apply solutions to this dilemma.
Ron Zellon loves working with words. As an English/Spanish translator and interpreter, he uses the languages he mastered while growing up in Peru.
"Spanish and English are both my native language," he said.
He dabbled in interpreting and translating most of his life, and has turned a hobby into a career.
He enjoys working in a wide variety of locales, and in different settings, including trials, conferences, court proceedings, commercial litigation, free trade negotiations and medical reviews.
He is certified to interpret in U.S. Federal Court and travels the world to offer his services to his clients.
There are three types of interpretation: simultaneous, or as a conversation progresses; consecutive, after a speaker stops talking; and sight translation of printed material.
In often-tense court settings, interpreters typically work in pairs, switching off in 30-minute shifts.
"You have to think fast, think on your feet," he said.
"It's like being part of a Perry Mason episode. I listen to the case from beginning to end."
After beginning court work in 1987, he launched his business four years ago, which has grown to an in-demand translation and interpreting operation. He recently moved from his in-home office to a separate office he built next to his house.
Now, it is time to crank up his business. "I'm starting to expand my horizons," he said. But the more mundane office tasks, including invoicing - made more complex by charging different rates for different tasks - bookkeeping and handling the mail, are siphoning his time and energy from his core business, interpreting and translating.
"My time is better spent doing what I do well," he said. "The office work is my Achilles' heel."
He wants his office to run more efficiently and professionally so he can focus on growing revenues from the core business. Spending less time on office chores and more on translation and interpretation would bring in more money, letting Zellon be more selective about the type and location of projects he takes on.
But finding interpreters and translators to help him has been a challenge. "It's very difficult to find qualified people who will perform to my standards," he said. "It's hard to control the quality if you have an army of subcontractors. Quality is always No. 1."
The Advice
The typical translator spends 20 percent of his work time on administrative tasks like bookkeeping, marketing and education. That leaves 80 percent for billable hours, said Business Coach Dale Bruder.
That means Zellon spends 400 hours a year on tasks that earn him no money.
Zellon's charges vary depending on the project but average $75 an hour for interpretation, $50 an hour for transcription and 15 to 25 cents per word for translation.
In order to devote more of his time to the higher-skilled, higher-paying work that brings in a paycheck, Zellon must start seeing himself not as a one-man shop, but as the leader of a growing company. That means writing a business plan to chart the firm's future and hiring employees - at least an administrative assistant, and perhaps a staff of up to three people to take on administrative duties, bookkeeping, marketing and translation.
Rather than jumping into this new enterprise all at once, Zellon can grow the business as cash flow allows. For example, freeing up more of his time for billable translation or interpretation hours should help cover the cost of an assistant.
Beyond that, he might start by using temporary and contract workers who could transition into full-time employment.
These moves will reduce, but will not eliminate, Zellon's non-billable hours. But such hours could now be used to oversee the office to make sure it's running efficiently, build relationships with clients and expand the firm's market share, Coach Bruder said.
To find translators and interpreters who meet Zellon's high standards, he should write a job description that includes ethical and professional standards, Bruder said. Then he must make sure everyone working for his company follows it at all times.
As Sonora Translators and Interpreters grows, it can begin a 10- to 15-year ascent toward building enough equity to make the business attractive to potential buyers, Coach Bruder said.
A lucrative sale would be a rewarding payoff for Zellon's years of discipline
and using his time to its highest possible value.
DYNAMIC STRATEGIST Communication Links Voice/Text 520.331.1956 strategy@dalebruder.com
Class of 1996
PROFILES IN COACHING
A Court Language Translator Service
A Custom & Production Cabinet Maker
ENTERPRISES BENEFIT BY DALE BRUDER'S COACHING ATTENTION
Abracadabra Restoration
Andrew Avella
Arizona Audiotronics
Arizona House of Graphics
Arizona Open Land Trust
Asian Institute of Medical Studies
Asian Trade Rug Company
Arrow Land Survey
Atkinson's Cabinet Shop
Daniel H. O'Connell PC
Bio-Touch IFBM
Deed and NoteTraders
ELF Products
Empowering Local Communities
Focus Productions
Funzalo Records
Gadsden Company
Alex Holland
Jeff Hampton
Hosanna Electric
La Estancia LLC
MB Development
Maribelle Cakery
Mike's Artist Management
Pelstar Computers
Prime Home Services
Solar Transportation Technology
Sonoran Translators
Those Feng Shui Guys
Time & Time Again Antiques
Tres English
Tucson Embroidery & Design
Tucson Networking Association
Tucson Social Society
Unique Upholstery & Design Center
NEWSLETTERS
MUNDANE TASKS ARE BOGGING DOWN TRANSLATOR
By Arizona Daily Star Business Writer
520-331-1956
FREE WORKSHEETS
Strategic Planning Series
ON LINE COURSES
Business Intelligence Seminar- Primary and Secondary Market Analysis in a New Economic Age
Ramp up on Shiatsu in five chapters, with Q&A. Entertaining and informative. Originally produced for Asian Institute of Medical Studies
Get Creative under construction
Dynamic Strategy getting this one ready to go. Watch it while under construction.
LINKEDIN GROUP
Chief Strategy Officer Discussion Group on Linkedin. Members are from all 4 global economic regions.
Engagements
Enterprise Warrior Training Becoming an Entrepreneurial Warrior
Business Coaching & Consulting - The business of business
Dynamic Professional Practice Create the environment that suits your ambition
Action Management Sprint, High Jump or Marathon Coaching
Meeting Facilitation Effective meetings by a master of Parliamentary Procedure
Strategic & Tactical Planning Approach your markets the way they want to be addressed
The Tao of Discipline Working at something until you can play at it
Executive Team Refresher Three Month Program to vitalize the A Team
Ongoing Advise and Consul - The Depth & Span of Mastery Contact Dale Bruder for a beginning consultation
PUBLISHED PAPERS
Action Management for the Next Business Upturn
Rethinking Your Value Proposition
NEWSLETTER ARCHIVES
What's the Business of Business?